手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務職場口語 > VOA商務禮節美語 > 正文

商務禮節美語第248期:Office Gossip 辦公室裏的八卦 (下)

來源:可可英語 編輯:shaun   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
Sally 跟同事Lisa和Mary議論辦公室裏關於Tom的傳聞,説Tom 大搞婚外情,被老婆發現。Mary覺得,在辦公室裏議論這些不好,而且並不知道消息是否屬實。Mary 問Lisa小時候玩沒玩過一個叫“打電話的遊戲”,玩的人坐成一圈,把一句話從第一個人用耳語的方式一直傳下去,看傳到最後一個人會是什麼樣子。Lisa 説,

L: Oh, yes! I've played that game! By the time you come to the end of the circle the original sentence has been completely mangled.

M: Right! "John hates chocolate cookies" gets transformed into something like, "James likes monkey pudding."

S: Ok, I get your point. What you mean is that when information gets passed around, often times it becomes corrupted and incorrect, right?

M: Exactly. Also, I think there is a difference between office gossip and commenting on someone's private life.

Lisa 記得,小時候確實玩過這個遊戲。一圈人,等傳到最後一個人,最開始那句話,已經徹底走樣了。她在這裏用到的一個動詞mangle is spelled m-a-n-g-l-e, mangle, 意思是被肢解,破壞得不像樣子。換句話説,一件事一傳十,十傳百,是很難保證準確無誤的。Mary 還説,她覺得,大家議論辦公室裏發生的事情,跟討論別人的私生活也是有差別的。

Mary: If the boss was hard on you today and you tell your colleagues about it, well....maybe that's just part of office life. But Tom's private life is no concern of ours.

L: But people have been gossiping since the dawn of time! It's sort of a way for people to bond.

M: Yes, I understand that. But I worry about spreading personal attacks or revealing secrets about someone's private life.

L: You might be right. For one thing, the person we're talking about isn't here to defend himself, and that's not really fair. And like you mentioned, we don't even know if the story is true.

Mary説,如果是老闆對你過於嚴厲,if the boss was too hard on you. 你回來跟同事抱怨,這可能是辦公室生活很正常的內容,但 Tom 的私生活 is no concern of ours. 完全不是我們應該關心的範疇。Lisa覺得很有道理,而且,被議論的對象現在不在現場,所以無法為自己做出辯解,而且大家也並不知道傳聞是否屬實。 Sally 説,

S: Those are good points. Tom is actually a really nice guy. I've worked with him for five years and he's always been a good friend.

L: For us, if Tom is a good co-worker that's all that really matters.

S: All right....I'm not going to discuss this rumor any further. Let's leave it alone.

L: Good idea.

M: I think we all hope Tom and his wife can work out any troubles they might be having. Let's wish them the best.

Sally跟Tom共事過五年,覺得Tom是個很好的人。Lisa説,對我們來説,Tom只要是個好同事就足夠了,其他都不重要。Sally保證,不再去議論Tom的事,Let's leave it alone. 不要再去管這些流言蜚語。Mary 補充説,希望Tom夫婦兩人能 work out any troubles they might be having. 妥善解決兩人之間的問題。
重點單詞   查看全部解釋    
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閒話,愛説長道短的人
vi.

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防護,辯護,防守

 
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啓迪作用的,透露內情的,袒露身體的 動詞re

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑
vt. 使結

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽説,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 


關鍵字: 商務 禮節 美語

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。